les quais de Chicago Les quais de Chicago
Stuart Dybek
Nouvelles traduites par Philippe Biget
2007
12 x 17 cm
224 pages
17 euros
isbn 978-2-912667-47-2
 
> Lire un extrait

À propos du livre

Le Chicago de Stuart Dybek n’est pas celui des majestueux buildings qui bordent le lac Michigan, c’est plutôt le Chicago populaire des quartiers polonais ou mexicains; le clinquant y cède le pas au rêve et au merveilleux.
Là, une fille à demi-nue, prisonnière de la glace, légende urbaine pour certains, devient l’objet d’une quête désespérée. Quelques accords d’une polonaise de Chopin s’échappant d’une bouche d’aération se transforment en souvenirs d’un lointain pays. La mort inexplicable d’un modeste joueur de baseball rappelle combien la vie s’accélère en laissant les rêves derrière elle.
Mêlant avec talent la vie quotidienne à une vision onirique de la ville, Stuart Dybek s’impose comme l’un des grands nouvellistes américains d’aujourd’hui.

La présente traduction des Quais de Chicago constitue la première publication d’une œuvre de Stuart Dybek en langue française.

 

Presse

Dans la boue de Chicago, de l’or.
Astrid de Larminat, Le Figaro Littéraire.

Un petit trésor caché et plein de charme de la littérature US. [...] Une atmosphère crépusculaire, baignée d’onirisme, qui est celle des souvenirs.
Raphaëlle Leyris, Les Inrockuptibles.

Les quatorze nouvelles du recueil sont autant de brillantes démonstrations de la puissance de cet indicibles sentiment poétique qu’offre la rêverie issue du souvenir.
Yves Le Gall, Le Matricule des Anges.

Un grand écrivain capable de faire d’un quartier, d’une rue, tout un univers.
Serge Airoldi, Sud Ouest.